本帖最后由 anychange随您变 于 2013-5-3 06:44 编辑
4 \( {% H: p/ }' u' Q
; f# K- o$ c: g, a' e7 m: b
- R4 T) o! ]8 V6 M! I7 j
P8 K9 m0 i7 N/ y/ h 此為靜坐有感,當非概全,如有謬誤,實屬偶然,幸勿見怪喔
# m# m3 s/ w3 n5 U# s(以下有簡體字翻譯 但是"師"必需看繁體字) 1.医]師 8 b1 M* `/ o2 \
2.教師
- d- @, {' C; `' u- e9 u3.美容師
) A3 x' X+ o* l ^' L4.美发師 # y% S3 k0 C( K. m/ o* @
5.理疗師 3 k* w: d5 I6 q- e! [5 C+ k* ^
6.厨師 , [4 w( G \; L' r
7.设计師 ( S& R) o% ]6 N: K% |- S5 J* i0 g
8.工程師
1 ^ I4 O9 \8 f% n- t9.风水師 0 X; P% ]+ w7 e. j$ G
10.国師 (为政者之策划人)
! ^5 D2 z" e& I2 {以上诸師 (应该还有漏网之鱼 ) 请看其职业连想其成效.) @& T7 ]- t6 ^$ k0 ]5 C3 e. }
中国人造字之妙,从"師 "字可见一斑,左有两"口"---善辩,右有一"币"---入而不退.合曰"启币"9 @- X0 ]3 j: D" u
此为静坐有感,当非概全,如有谬误,实属偶然,幸勿见怪喔
2 x1 d) `$ J9 F9 \ f1 q5 [7 Y" Y- B2 L/ n+ Y% l" R; [$ m1 {
" d- ^$ ]6 ^2 L" Q8 z3 ^: c5 G: Y% \: z" X' T$ ~& Q0 o- B% r/ P% `
|
点评