本帖最后由 anychange随您变 于 2013-5-3 06:44 编辑
+ W) C7 N1 h3 m/ O5 S" P) u9 B& o2 K2 s) V: g
+ Q% e0 {- A2 C) B1 j& k
! d5 s% \# s& C( d6 H" I
此為靜坐有感,當非概全,如有謬誤,實屬偶然,幸勿見怪喔
% p+ b8 S0 B8 z$ g8 [(以下有簡體字翻譯 但是"師"必需看繁體字) 1.医]師 2 m& q3 n. }* e
2.教師
$ q/ c4 g0 k+ b3.美容師 ^+ I8 ?. i' i
4.美发師 3 _/ l9 X" G, P0 \ Q+ ~
5.理疗師 " Q* H) w }8 s! ?0 o
6.厨師
( l6 K2 {7 `% s* i" C" N) }7.设计師
$ Q6 k8 P$ B; c1 d; ?9 d$ g! d8.工程師 " e$ Q/ U6 H2 J/ E! R- b
9.风水師
. h; b3 `! U+ V0 T' B10.国師 (为政者之策划人)
) _6 L& w5 c F) ^& @& A! m; P以上诸師 (应该还有漏网之鱼 ) 请看其职业连想其成效.8 X3 ]! E% s- C/ @) G$ ^$ e; v
中国人造字之妙,从"師 "字可见一斑,左有两"口"---善辩,右有一"币"---入而不退.合曰"启币"
L4 l3 ]+ P% q( p- U此为静坐有感,当非概全,如有谬误,实属偶然,幸勿见怪喔
( R) O7 O' D. v: W6 K
0 T0 i5 E! U$ v0 n# ~" g0 M T
2 k! }2 `* i; Y& ^* a
" Z& T; P' ~" s7 ^" q. E" V |
点评